Tłumaczenie ustne

Szukasz ekspertów w dziedzinie tłumaczeń ustnych, którzy pomogą Ci przekroczyć bariery językowe? Nasze biuro tłumaczeń oferuje usługi tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego, zapewniając płynną komunikację w każdej sytuacji. Od konferencji międzynarodowych po prywatne spotkania biznesowe – nasi doświadczeni tłumacze są gotowi sprostać Twoim potrzebom. Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się więcej o naszej ofercie i umówić się na tłumaczenie, które otworzy Ci drzwi do globalnej komunikacji.

Profesjonalne tłumaczenia ustne

Oprócz tłumaczeń pisemnych nasze biuro tłumaczeń oferuje również specjalistyczne tłumaczenia ustne.

Współpracuje z nami zespół doświadczonych tłumaczy ustnych specjalizujących się w różnych branżach, takich jak: prawo, marketing, budownictwo, reklama, energetyka, IT, polityka i wiele innych. Wykonujemy tłumaczenia na terenie całej Polski i Europy.

Oferujemy tłumaczenia symultaniczne i tłumaczenia konsekutywne podczas wszelkiego rodzaju konferencji, kongresów, seminariów, szkoleń, wyjazdów zagranicznych, spotkań biznesowych, negocjacji handlowych, procesów sądowych itp.

Tłumaczenie ustne z języka niemieckiego na polski

Szykujesz się na spotkanie z notariuszem, gdzie trzeba będzie na żywo tłumaczyć umowy kupna-sprzedaży, pełnomocnictwa, testament czy stwierdzenie nabycia spadku? A może potrzebujesz tłumaczenia ustnego podczas ślubu zawieranego w urzędzie stanu cywilnego? W TKTRANSLATE znajdziesz tłumaczy ustnych, którzy zajmą się takim zleceniem najlepiej, jak tylko potrafią. Język niemiecki, angielski oraz inne języki europejskie ‒ to nasz konik! A przy okazji specjalność. Jeśli poszukujesz tłumacza godnego zaufania do załatwienia rozmaitych spraw urzędowo-prawnych, jesteś w idealnym miejscu.

Tłumaczenie ustne z języka niemieckiego na polski

Tłumaczenia symultaniczne

Jednym z rodzajów tłumaczeń ustnych są tłumaczenia symultaniczne. Co to takiego i na czym polega praca tłumacza symultanicznego? Ten rodzaj translacji inaczej określa się mianem tłumaczenia równoczesnego. Bierze się to stąd, że tłumacz słucha wypowiedzi i tłumaczy ją  na bieżąco ‒ równolegle do trwającej rozmowy bądź wystąpienia. Tłumaczenia tego typu wykonywane są najczęściej w dźwiękoszczelnej kabinie przez dwóch tłumaczy pracujących naprzemiennie. Tłumaczenia kabinowe stosowane są najczęściej podczas konferencji i kongresów. Tłumacze symultaniczni są niezbędni podczas międzynarodowych eventów. Dzięki nim każdy z zaproszonych zagranicznych gości może w pełni rozumieć, o czym mówi się w trakcie danej imprezy.

Oprócz tłumaczeń kabinowych tłumaczenia symultaniczne obejmują również tzw. tłumaczenia szeptane, które nie wymagają specjalistycznego sprzętu. Tłumacz ściszonym głosem tłumaczy wypowiedzi dla kilku osób, najczęściej 1 lub 2 uczestników konferencji. Takie rozwiązanie stosuje się np. w sytuacji udziału zagranicznego gościa w wydarzeniu organizowanym dla lokalnej społeczności, operującej jednym językiem.

Tłumaczenia konsekutywne

Drugim rodzajem tłumaczeń ustnych są tzw. tłumaczenia następcze. W takim przypadku tłumaczenie następuje po zakończeniu wypowiedzi. Podczas przemowy tłumacz sporządza notatki i na ich podstawie później wygłasza tłumaczenie w języku docelowym.

Tłumaczenia konsekutywne stosuje się najczęściej podczas szkoleń, seminariów, czy różnego rodzaju konferencji.

Tłumaczenie konsekutywne a symultaniczne ‒ które wybrać?

Jak widać, tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne mają kilka kluczowych różnic. Jeśli jednak wahasz się nad tym, które z nich będzie najbardziej odpowiednie dla Twojego wydarzenia i Twoich gości, skontaktuj się z nami. W TKTRANSLATE chętnie doradzimy Ci, jaki rodzaj tłumaczenia ustnego będzie najbardziej adekwatny. Od razu też zaprezentujemy Ci naszą ofertę, skrojoną do Twoich potrzeb.

Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia?