Vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für Deutsch

Sie haben ein Auto aus Deutschland importiert und benötigen eine Übersetzung der KFZ-Zulassungspapiere? Sie bewerben sich um Arbeit im Ausland und benötigen Übersetzungen Ihres Diploms oder Ihrer Zeugnisse? Die Person, die Ihnen helfen kann, ist ein vereidigter Übersetzer. Unser Büro beschäftigt kompetente und erfahrene vereidigte Übersetzer für die deutsche Sprache, die Sie in allen Situationen unterstützen, in denen eine professionelle Übersetzung erforderlich ist. 

Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden, unterscheiden sich in mehreren Aspekten von den einfachen Übersetzungen. Erstens sind zur Fertigung von vereidigten Übersetzungen nur Personen befugt, die das Staatsexamen bestanden haben und vom Justizminister die entsprechende Genehmigung erhalten haben. Zweitens übernimmt ein vereidigter Übersetzer die rechtliche Verantwortung für die geleistete Arbeit, und wenn er seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, können ihm Strafen auferlegt werden. Unsere Mitarbeiter erfüllen diese Kriterien und bieten Ihnen fachliche oder technische Übersetzungsleistungen aus dem Deutschen auf höchstem Niveau. Nach polnischem Recht haben Kunden auch das Recht, Schadensersatz für Schäden zu verlangen, die durch Fehler eines vereidigten Übersetzers entstehen. Aus diesem Grund berücksichtigt die Preisliste für beglaubigte Übersetzungen die Verantwortung der Übersetzer, was in der Praxis dazu führt, dass Kunden mit höheren Preisen rechnen müssen.

Fachübersetzungen, technische und beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen

Unser Büro zeichnet sich durch Kompetenz in der Übersetzung von Fachtexten aus dem Deutschen aus den Bereichen Wirtschaft, Medizin und Pharmazie, Telekommunikation, Recht, Logistik, IT, Werbung und Marketing, Mechanik und Maschinenbau und vielen anderen aus. Mit unserer Hilfe können Sie schnell und einfach Kfz-Zulassungsdokumente oder Bedienungsanleitungen für die im Ausland gekauften Geräte übersetzen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzung aus dem Deutschen beinhalten das Korrekturlesen durch einen Muttersprachler. Die von unserem Übersetzungsbüro angenommene Abrechnungseinheit beträgt 1.125 Zeichen mit Leerzeichen. Berechnet wird der Zieltext (nach der Übersetzung). Die mit unserem Büro zusammenarbeitenden vereidigten Deutschübersetzer verfügen über ein umfangreiches Portfolio an abgeschlossenen Aufträgen. Wir sind uns bewusst, dass ein Kunde, der die Sprache, in die er einen bestimmten Text übersetzen muss, nicht beherrscht, dem Übersetzer großes Vertrauen schenkt. Wir garantieren, dass jede Übersetzung von einer Person mit Kenntnissen in einem bestimmten Bereich angefertigt wird.

Interessieren Sie sich für unser Angebot? Möchten Sie die genauen Kosten einer beglaubigten Übersetzung aus dem Deutschen oder einer anderen Sprache erfahren? Senden Sie uns eine Anfrage über das Online-Formular und wir erstellen Ihnen innerhalb von 30 Minuten ein individuelles Angebot! Die Preise für beglaubigte Übersetzungen richten sich nach der Anzahl der Zeichen, dem Thema des Textes, seinem Schwierigkeitsgrad und der voraussichtlichen Frist für die Auftragserfüllung. Als eines der wenigen Übersetzungsbüros in Polen erheben wir keine Gebühren für sich wiederholende Texte und berechnen keine zusätzlichen Kosten für die Expressübersetzungen! Darüber hinaus können die Dienste unseres vereidigten Deutsch-Übersetzers auch online in Anspruch genommen werden. Sie müssen also nicht das Haus verlassen und persönlich zu uns kommen. Die gesamte Korrespondenz im Zusammenhang mit dem Auftrag und seiner Ausführung erfolgt per E-Mail. Schauen Sie bei uns vorbei und finden Sie heraus, was wir sonst noch für Sie tun können!

Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung?